Vintage. Бордюры.

Бесплатные старинные, или как у нас называют, "винтажные", бордюры для моих дорогих читателей.

Немного остановлюсь на использовании данного слова. В нашем языке "винтаж" имеет другой смысл, нежели в английском варианте.  В наш язык этот термин пришёл, чтобы обозначать нечто современное, но с некоторыми элементами под старину. Не новое с имитацией старины, а современное, но с какими-либо детелями, выполненными или с применением старинных техник, или стилизованными под старину, или искусственно состаренными, но изначально с настоящими элементами из прошлого. 







Но наши мастерицы повсеместно используют русское слово "винтаж", т.е. образовывают в прилагательное "Винтажный", в существительное "винтажность". Но тот смысл, который они закладывают в этот термин, а именно "стилизованный под старину" или "состаренный" не правилен с точки зрения русского языка. Я уже объяснила причину выше.  В английском же языке слово "Vintage" означает "старинный", так и переводится. В нашем языке тоже есть слово старинный. В том числе и словосочетание "под старину". 

Существует понятие стиля "Vintage", но он звучит на английском языке и образовываться в русские прилагательные не может. Наш язык гораздо богаче английского. Поэтому у них это слово "старинный" (на их языке и в их понимании оно звучит так) применяется и если что-либо действительно старинное, и если имеет старинный стиль, и если то самое что-либо - эмитация старины.

Произносить слово "винтажный" это тоже самое, что произносить гринный/гринновый от green, модерновый {(modern), что и делается, но на сленге}...


Но если принять во внимание, что оно всё же используется мастерицами повсеместно, то возможно, это слово и войдёт в наш язык под тем смыслом, который они в него вкладывают. :-)   Но пока этого не произошло. А ведь профессиональные дизайнеры внесли это понятие именно на английском языке. Говоря фразу "это - Vintage", они произносят именно английское слово, (означающее старинный, под старину) а не производное русское. т.Е. просто вставляют английское слово, т. к. стили часто называют иностранными словами. Но опять же слово (русское) ВИНТАЖ, повторюсь, означает современный  с применением некоторых старинных элементов. Некий mix. в этом и фишка. Для самых непонятливых ещё раз отмечу - не сделанный в современности, но состаренное или стилизованное под старину, а именно современный, со старинными элементами. сочетаются и современный стиль и детали, и старинные, в том числе, кстати, и ретро. 

Да,да. 80-ые - это уже  Vintage!

Я извиняюсь за назидательный стиль написания всего вышесказанного, просто немного пугает неправильное распространение этого слова. И всем теперь кажется, что так оно и должно быть. Вспомните, сколько в сленге подобных иностранных слов! Но они остаются в сленге. Но так как слово ВИНТАЖный стало неправильно применяться известными в творческой среде мастерами, ясное дело, что молодые мастерицы, которые занимаются самообучением, или творческие, но не профессионально творческие личности с лёгкостью подхватили эти слова с вложенным в них неправильным смыслом.

Может, и настанет время, когда эти слова приобретут новый смысл, но пока неправильное применение показывает или неграмотность, или непрофессионализм.

Слово "модерновый", например, настолько стало модным, что его уже относят к разговорному.

Подведу итог.

ВИНТАЖ для декора и как стиль изделий  - это сплетение современности и старинных (до 90-х годов)  элементов. Допускается применение термина :  Нечто современное, но стилизованное под другое время, но не состаренное временем. Так, как-будто бы именно сейчас применялась бы эта мода. Возможны новые образования однокоренных слов (дабы слово русское)

Vintage - английское слово, как переводится, так и применяется. Не то же самое, что русское слово ВИНТАЖ. Естественно, не образовывает новые родственные слова. Т.Е говорить "винтажный", подразумевая "старинный", нельзя.

Вывод

слово "винтаж", применяемое к фото означает , что фотография отпечатана в старину, не применяется как термин, обозначающий "под старину". В этом  случае необходимо применять, например, словосочетание "стилизованный под старину"

слово "винтаж" в одежде и аксессуарах - применение деталей/ аксессуаров из моды,
 в основном 80-х годов.

"винтаж" в декоративном творчестве, в интерьере - применение элементов старины в современных стилях, но не сами эти элементы.

"винтаж"  в технике и механике - для дорогих МЕХАНИЧЕСКИХ и технических изделий высокого качества - работающие старинные механизмы, техника и инструменты; допустимо применение - для современных дорогих механизмов, инструментов
  выполненных вручную. 


Ну а теперь к нашим баранам. :-)

Бордюры . 


Два варианта файла.


Этот большой. 4,2 Mb 105/110 см.
выберите его, если вам нужно хорошее качество, для этого щёлкните по нему клавишей мышки и сохраните, или скопируйте URL



Следующий меньше, 1,2Mb, прибл. 27/29 см
Щёлкните по изображению для сохранения или копирования


Можете свободно использовать их в своих работах, в том числе и коммерческих. 
Лишь продажа самого файла запрещена. 
При размещении файла на своём сайте, пожалуйста дайте гиперссылку на мой блог http://creativenn.blogspot.com/

после праздников я начну вас баловать разными старинностями.
Виньетки вы можете посмотреть здесь, много.



Комментариев нет :

Отправить комментарий

Буду благодарна, если вы оставите свой комментарий!